Juste parce que çà fait zizir, que l'art demande toujours un peu un effort, et parce qu'on est dimanche soir.
Et puis aussi parce que.
Une jolie tirade dont je vous livre la trad', tirée de "Walk the Line", le biopic Johnny
Cashien.
"You
know exactly what I'm telling you.
We've
already heard that song. A hundred times. Just like that. Just
exactly how you sing it (…)
If
you was hit by a truck and you was lying out in that gutter dying,
and you had time to sing one song, one song, people would remember
before you're dirt, one song that would let God know what you felt
about your time here on Earth, one song that would sum you up, you
tellin' me that's the song that you'd sing ? (…)
Or
would you sing something different? Something real? Something you
felt?
Cause
i'm telling' you right now, that's the kind of songs people want to
hear, that's the kind of song that truly saves people.
It
ain't got nothing to do with believing on God, Mr Cash, it has to do
with believing in yourself."
***********************************************************************************
"Vous
voyez très bien ce que je veux dire.
On a déjà entendu cette chanson. Une centaine de fois. Exactement
comme çà. Tout à fait exactement de la manière dont vous la
chantez (…)
Si
un camion vous écrasait et que vous étiez en train de crever dans le
fossé, et que vous aviez le temps de chanter une chanson, une
chanson, dont les gens se souviendraient avant que vous ne
redeviendiez poussière, une chanson, qui ferait savoir à Dieu
comment vous vous êtes senti sur Terre, une chanson qui vous
résumerait, vous me dites que c'est cette chanson que vous
chanteriez?
Ou
bien vous chanteriez quelque chose de différent? Quelque chose de
vrai? Quelque chose que vous avez ressenti?
Parce
que je vous le dis maintenant, Mr Cash, çà n'a rien avoir avec la
foi en Dieu. Ca a à voir avec la foi en vous."